طرق معالجة القهوة في الأمريكتين

دبي – قهوة ورلد

فهم طرق معالجة القهوة في بلد المنشأ أمر أساسي للمشترين والمحمصين والمستوردين. رغم بروز التصنيفات التقليدية — المعالجة بالغسل، الطبيعية، والعسلية — فإن الواقع أكثر تعقيدًا. من الحصاد الميكانيكي في البرازيل إلى المعالجة الجماعية في بيرو، طوّرت كل دولة أسلوبها الخاص بعد الحصاد.

هذا الدليل يستعرض أبرز طرق معالجة القهوة في الدول الكبرى المنتجة في الأمريكتين، اعتمادًا على معلومات شبكة المنتجين لدينا.

طرق المعالجة تؤثر مباشرة على نكهة القهوة وجودة الكوب، مدة الصلاحية، السعر، الاستدامة، واستهلاك المياه. وفهم ممارسات كل بلد يساعد المشترين على اختيار النكهات المناسبة، إدارة المخاطر، وبناء سلاسل توريد شفافة.

  • البرازيل: المعالجة الطبيعية الميكانيكية على نطاق واسع

البرازيل رائدة عالميًا في المعالجة الطبيعية للقهوة بفضل الحجم الكبير والميكانيكية العالية. يتم الحصاد غالبًا باستخدام آلات تهز الأشجار بالكامل أو أجهزة اهتزازية على أعمدة تستهدف الفروع الفردية.

ميزة بارزة هي استخدام “الكرز العائم”، أي الحبوب التي جفت جزئيًا أو كليًا على الشجرة، والتي تضيف نكهات مرغوبة للقهوة.

بعد الحصاد، تُجفف القهوة أولًا على الباحات الشمسية. بعدها تُستكمل عملية التجفيف باستخدام المجففات الميكانيكية لضمان الكفاءة والاتساق. غالبًا ما تُجرى مرحلة الطحن الجاف في المزرعة، مع تنظيف نهائي بواسطة شركات التصدير. تُخزن الحبوب الخضراء في صوامع خشبية قبل التوزيع.

العملية السائدة: طبيعية (60–70%)

الحصاد: ميكانيكي

التجفيف: باحات + مجففات ميكانيكية

ما بعد الحصاد: الطحن الجاف في المزرعة؛ التخزين في صوامع خشبية

  • كولومبيا: المعالجة بالغسل بدعم البنية التحتية

أكثر من 95% من الإنتاج الكولومبي يعتمد المعالجة بالغسل. تُجمع الحبوب يدويًا عند النضج الكامل، غالبًا على عدة مراحل لضمان الجودة. بعد إزالة اللب، تُخمر الحبوب في خزانات ثم تُجفف على الباحات، الأسرة المرتفعة، أو المجففات الميكانيكية.

المراكز التجميعية المركزية تدعم الحفاظ على الجودة، حيث تستقبل القهوة في حالات مختلفة: رطبة، شبه رطبة، أو جافة. عند نقص مساحة التجفيف، ينصح بغمر الحبوب في الماء للحفاظ على جودتها.

العملية السائدة: المعالجة بالغسل

الحصاد: يدوي، انتقائي

التجفيف: باحات، أسرة مرتفعة، مجففات ميكانيكية

  • كوستاريكا: المعالجة بالغسل مع الابتكار

حوالي 94% من الإنتاج يعتمد المعالجة بالغسل. الحبوب تُجمع يدويًا وتُسلم إلى نقاط التجميع، حيث تتم المعالجة الرطبة والجافة.

تعتمد العديد من التعاونيات أجهزة إزالة اللب بالطرد المركزي، مما يقلل استهلاك المياه ويحد من العيوب الناتجة عن التخمر. تُجفف الحبوب على الباحات، الأسرة المرتفعة، أو المجففات الميكانيكية. كوستاريكا أيضًا رائدة في استخدام طرق المعالجة العسلية المختلفة (الأبيض، الأصفر، الأحمر، الأسود) بأسلوب صديق للبيئة.

العملية السائدة: المعالجة بالغسل

الابتكار: أجهزة إزالة اللب بالطرد المركزي لتقليل استهلاك المياه

التجفيف: باحات، أسرة مرتفعة، مجففات ميكانيكية

التجميع: الحبوب تُسلم لمراكز التعاونيات

  • السلفادور: المعالجة بالغسل التقليدية مع تنوع متزايد

حوالي 80% من الإنتاج يعتمد المعالجة بالغسل. تُزال اللب وتُخمر الحبوب ثم تُجفف على الباحات، مع استخدام متزايد للمجففات الميكانيكية في المزارع الكبيرة. طرق المعالجة الطبيعية والعسلية تمثل كل منها نحو 10% لتلبية طلب المشترين المتخصصين.

العملية السائدة: المعالجة بالغسل

التجفيف: باحات، مجففات ميكانيكية متزايدة

طرق أخرى: 10% طبيعية، 10% عسلية

  • غواتيمالا: المعالجة بالغسل في المرتفعات

85–99% من الإنتاج يعتمد المعالجة بالغسل. تُزال اللب وتُخمر الحبوب ثم تُجفف على الباحات أو أسطح المنازل للاستفادة من الشمس. طرق المعالجة العسلية والطبيعية نادرة لكنها تظهر تدريجيًا في سوق القهوة المختصة.

العملية السائدة: المعالجة بالغسل

التجفيف: باحات، أسطح المنازل

طرق أخرى: 5–15% عسلية، 0.5–5% طبيعية

  • هندوراس: المعالجة بالغسل بقيادة التعاونيات

معظم الإنتاج يعتمد المعالجة بالغسل. تتم المعالجة على المزارع، ثم يُسلم البرشمان للتعاونيات للمعالجة الإضافية. بعض المطاحن تستخدم فرز الكرز حسب اللون أو التجميع المركزي، لكن الطرق التقليدية هي السائدة. التعاونيات تضمن جودة القهوة وتتيح صغار المنتجين الوصول للأسواق.

العملية السائدة: المعالجة بالغسل

المعالجة: على المزارع، البرشمان يُسلم للتعاونيات

الابتكار: فرز الكرز حسب اللون

طرق أخرى: 3% طبيعية، 10–15% عسلية

  • المكسيك: المعالجة بالغسل البسيطة

تركز المكسيك على المعالجة بالغسل، مع جمع يدوي وتجفيف على الباحات. تختلف البنية التحتية حسب المنطقة، وزراعة أنواع جديدة قد تؤثر على طرق المعالجة.

العملية السائدة: المعالجة بالغسل

المعالجة: على المزارع، ممارسات تقليدية

التجفيف: باحات

  • نيكاراغوا: المعالجة بالغسل

حوالي 97% من الإنتاج يعتمد المعالجة بالغسل. يتم معالجة الحبوب على المزارع، ثم يُسلم البرشمان لمراكز التجميع المركزية. تُستخدم القنوات المائية للفرز والتنظيف والنقل. التجفيف يتم على الباحات، الأسرة المرتفعة، والمجففات الميكانيكية. طرق المعالجة العسلية والطبيعية نادرة.

العملية السائدة: المعالجة بالغسل

التجفيف: باحات، أسرة مرتفعة، مجففات ميكانيكية

الممارسات: القنوات المائية للفرز والتنظيف

  • بيرو: المعالجة بالغسل بقيادة التعاونيات

أكثر من 95% من الإنتاج يعتمد المعالجة بالغسل مع تخمير في خزانات وتجفيف بالشمس. التجفيف يتم على الباحات، في الأسطح، على الأسرة المرتفعة، أو في المجففات المنحنية في محطات التعاونيات. طرق المعالجة الطبيعية والعسلية نادرة لكنها تظهر تدريجيًا.

العملية السائدة: المعالجة بالغسل

التخمير: خزانات

التجفيف: باحات، أسطح، أسرة مرتفعة، مجففات منحنية

  • ملاحظات أساسية للمشترين
  • المعالجة بالغسل هي الغالبة في أمريكا اللاتينية، والبرازيل هي الاستثناء الرئيسي بالطريقة الطبيعية.

  • البنية التحتية والتعاونيات تلعب دورًا رئيسيًا في الحفاظ على الجودة والاستقرار.

  • الابتكار في تزايد، خصوصًا في كوستاريكا وكولومبيا، مع طرق صديقة للبيئة وهجينة.

  • فهم الممارسات المحلية يساعد على اختيار النكهات، التسعير، وبناء سلاسل توريد شفافة.

لماذا يبرز الشرق الأوسط كقوة مؤثرة في صناعة القهوة العالمية

بقلم: شوق بن رضا

مديرة المعارض – عالم القهوة 2026

  • تحوّل لم يعد بالإمكان تجاهله

ليست صناعة القهوة العالمية غريبة عن التوقعات الواثقة. فكل بضع سنوات، تُتوَّج منطقة جديدة بوصفها «سوق النمو القادم»، ثم لا تلبث أن تبلغ مرحلة من التباطؤ حين تبدأ القيود الهيكلية بالظهور—سواء كانت حدود الدخل، أو الجمود الديموغرافي، أو فجوات البنية التحتية، أو ثقافات استهلاكية تتغير بوتيرة أبطأ من المتوقع.

غير أن التحول الذي يشهده الشرق الأوسط اليوم لا يُعد حلقة جديدة من المبالغة. بل هو تحوّل جذري في مصدر التأثير العالمي. وإذا استمرت الصناعة في النظر إلى المنطقة على أنها مجرد سوق ناشئة، فإنها ستسيء تقدير حجم وعمق ما يحدث بالفعل.

فالشرق الأوسط لا يستهلك القهوة بوتيرة أعلى فحسب، بل يعيد تشكيل الشروط التي تُنتَج وتُتداوَل وتُقيَّم القهوة من خلالها. وما لم تُعد الصناعة ضبط افتراضاتها، فإنها ستُقلّل من شأن منطقة تبدو، في نواحٍ عدة، أكثر استعدادًا لتوجيه مسار القهوة العالمية خلال العقد المقبل مقارنة بأسواق طالما تصدرت المشهد.

  • جيل جديد ومنطق سوق مختلف

الجانب الأكثر سوء فهمًا في هذا التحول هو البعد الديموغرافي. فكثيرًا ما يُستشهد بفتوّة سكان المنطقة كرقم لافت، دون التعمق في دلالاته. فوجود شريحة شبابية واسعة لا يخلق تلقائيًا سوق قهوة عالية القيمة؛ ما يخلق ذلك هو جيل شاب يمتلك القدرة، والطموح، والانفتاح على العالم.

في دول الخليج—حيث تقل أعمار أكثر من 60% من السكان عن 35 عامًا—وكذلك في أجزاء متزايدة من شمال إفريقيا، يتجلى هذا الواقع بوضوح. فقد نشأ جيل يتمتع بثقافة عالمية، ويتعامل مع القهوة باعتبارها امتدادًا للذوق والهوية والتعبير الذاتي، أقرب إلى عالم الأزياء أو الموسيقى أو التصميم منها إلى مجرد مشروب صباحي. إنهم لا يرثون ثقافة قهوة قائمة؛ بل يصنعون ثقافتهم الخاصة، وبقيود أقل بكثير مما واجهته الأسواق السابقة.

استغرقت معظم أسواق القهوة الغربية عقودًا لتنتقل من مفهوم السلعة إلى القهوة المختصة. أما الشرق الأوسط، فقد قفز هذه المراحل. انتقل من القهوة الفورية إلى القهوة أحادية المصدر وطرق التحضير المتخصصة في ما يبدو وكأنه جيل واحد فقط. هذا الضغط الزمني مهم؛ إذ إن سلوكيات استغرق تطورها عشرين عامًا في مناطق أخرى، تجسدت هنا في فترة قصيرة للغاية.

في المملكة العربية السعودية، على سبيل المثال، يُستهلك أكثر من 36 مليون كوب قهوة يوميًا، ويوجد أكثر من 61 ألف مقهى مرخّص—أرقام استثنائية في أي سياق. وفي دولة الإمارات، يُنفق أكثر من 90% من إجمالي استهلاك القهوة خارج المنازل، وهي من أعلى النسب عالميًا. أما مصر، فقد ضاعفت تقريبًا استهلاكها السنوي من القهوة خلال خمس سنوات، من نحو 36 ألف طن إلى أكثر من 70 ألف طن، بينما سجل المغرب زيادة بنسبة 23% في واردات القهوة خلال عام 2024 وحده.

هذا المستوى الجديد من التوقعات—في الجودة، والمصدر، وأساليب المعالجة، وسلاسل القيمة الأخلاقية—يعيد تشكيل اقتصاديات الصناعة. وغالبًا ما يتحدث العاملون في قطاع القهوة عن «الترقية النوعية» بوصفها مسارًا تدريجيًا ينتقل من المقاهي المتخصصة إلى السوق الأوسع. في الشرق الأوسط، لم تكن الترقية تدريجية؛ بل حضرت مكتملة.

  • حين يتصاعد الطلب والقدرة معًا

الاستعداد لدفع قيمة أعلى مقابل الجودة ليس سلوكًا هامشيًا في المنطقة، بل هو جزء أساسي من طريقة تفكير المستهلك الحضري الشاب تجاه ثقافة الطعام والشراب عمومًا. وتبرز القهوة بوضوح لأنها الفئة الأسرع تطورًا.

ومن هنا يبدأ التأثير. فعندما تصبح التوقعات العالية معيارًا واسع النطاق، يلتفت الموردون العالميون. ويصف منتجون من شرق إفريقيا وأمريكا الوسطى وجنوب شرق آسيا المنطقة اليوم كسوق استراتيجية، لا كسوق ثانوية. بل إن كثيرين باتوا يطوّرون أنماط تخمير ومعالجات وخصائص نكهة مخصصة تحديدًا لمشترين في الرياض ودبي والكويت.

من غير المعتاد أن تُولِّد منطقة ناشئة هذا القدر من الجذب في مرحلة مبكرة من تطورها، لكن هذا ما يحدث الآن—وبوتيرة متسارعة.

أما العامل الثاني في صعود أهمية المنطقة، فيتمثل في التماسك الاقتصادي. فالنمو الاستهلاكي يحدث بالتوازي عبر طبقات متعددة من سلسلة القيمة: المقاهي، والتحضير المنزلي، والتجزئة المتخصصة، وقدرات التحميص، وتجارة البن الأخضر، والبنية اللوجستية، إلى جانب الكوادر المهنية اللازمة لدعم هذا النظام.

نادراً ما تشهد أسواق القهوة العالمية تسارع الطلب والقدرة في آنٍ واحد. ففي كثير من الحالات، يسبق الاستهلاك نضج سلاسل الإمداد، أو العكس. أما في الشرق الأوسط، فكلاهما ينمو معًا.

ولهذا السبب، سيتجاوز تأثير المنطقة حدودها الجغرافية. فعندما يصبح السوق مستهلكًا عالي القيمة ومشاركًا فاعلًا في التوريد والتحميص والتجارة، فإنه لا يحقق العوائد فحسب، بل يحدد الاتجاهات. يصبح مكانًا تُبنى فيه السمعة، وتُعقد فيه الشراكات، وتُختبر فيه المعايير الجديدة.

وتُعزز الجغرافيا هذا الدور. فالشرق الأوسط يقع عند تقاطع متزايد الأهمية بين دول الإنتاج ودول الاستهلاك. وبالنسبة لمنتجي شرق إفريقيا، تُعد دول مجلس التعاون أقرب وأكثر سهولة، وغالبًا أكثر موثوقية تجاريًا من الأسواق الأوروبية. أما منتجو آسيا، فتتميز مسارات الإمداد إلى المنطقة بالكفاءة والاستقرار.

ويمر جزء كبير من القهوة المتجهة إلى شمال إفريقيا وجنوب آسيا عبر الخليج، مع لعب دبي دورًا محوريًا كمركز لإعادة التصدير. وخلال السنوات الأخيرة، تجاوزت قيمة إعادة تصدير القهوة في دبي 3.5 مليارات درهم تراكميًا، فيما شهد عام 2024 وحده زيادة بنسبة 20% في إعادة تصدير البن الأخضر، مع ترسيخ الإمارات لمكانتها كمركز عالمي للخدمات اللوجستية والتوزيع.

وعندما تتحول منطقة ما إلى ممر—جسر لا مجرد محطة نهائية—فإنها تكتسب بطبيعتها دورًا أكبر في تشكيل أنماط التجارة العالمية. وهذا بالضبط ما يحدث اليوم. وقد لا تنعكس هذه التحولات بعد في التقارير الاقتصادية الكلية، لكنها واضحة في السلوكيات، والسلوك غالبًا ما يسبق البيانات.

  • ثقافة مهيأة لإعادة الابتكار

أما السبب الأخير الذي يجعل الشرق الأوسط مؤهلًا لقيادة عقد النمو المقبل في صناعة القهوة، فلا يرتبط بالاقتصاد بقدر ما يرتبط بالثقافة. فعلى عكس الأسواق الأقدم، حيث ترسخت تقاليد القهوة وأصبحت أقل مرونة، يتميز الشرق الأوسط بسيولة ثقافية لافتة، تتعايش فيها الأصالة والابتكار بانسجام.

يمكن لطقوس الجبنة اليمنية أن تتجاور بسهولة مع قهوة جيشا مُعالجة بالتخمير الكربوني. تتغير أنماط المقاهي بسرعة، ويجرب رواد الأعمال بلا تردد. هذه المرونة—النادرة في جغرافيات القهوة الناضجة—تخلق بيئة مثالية لإعادة الابتكار.

بحلول عام 2030، قد ينظر القطاع العالمي إلى هذه المرحلة بوصفها نقطة تحوّل: اللحظة التي بدأ فيها مركز التأثير بالانتقال فعليًا نحو منطقة طالما نُظر إليها من خلال افتراضات قديمة. لا يحتاج الشرق الأوسط إلى مصادقة من الأسواق التقليدية ليؤثر في صناعة القهوة العالمية؛ فهو يفعل ذلك بالفعل—من خلال تطلعات مستهلكيه، وثقة رواد أعماله، وتطور سلاسل إمداده، واهتمام المنتجين الذين يدركون أين يكمن المستقبل.

قصة القهوة العالمية ليست ثابتة.

إنها تتحول.

وهذا التحول يحدث هنا.

 

جودة القهوة لا ترتبط بالسعر بل ترتبط بالفخر

أول مكافأة للمزارع هي فخره بقهوته؛ وقد يتبعها السوق لاحقًا.

بقلم: راميا موهان

لسنوات طويلة، تعلمنا — وبشكل شبه لا واعٍ — أن القهوة الغالية لا بد أن تكون قهوة جيدة. فالسعر المرتفع، أو الملصق الفاخر، أو أجواء المقهى الأنيقة، كثيرًا ما تقنعنا بأن الجودة مضمونة.

لكن القهوة لا تعمل دائمًا بهذه الطريقة.

جودة القهوة لا تولد من السعر.

بل تولد من الفخر.

لقد تذوقت أنواعا من القهوة بيعت بأسعار متواضعة جدًا، ومع ذلك كانت نظيفة بشكل لافت، حلوة، ومتوازنة. وفي المقابل، صادفت أنواعا باهظة الثمن فشلت في الكوب — مسطحة، قاسية، أو بلا شخصية. لم يكن الفرق يومًا في القيمة السوقية، بل في النية الكامنة خلف القهوة.

تبدأ الجودة في المزرعة، لا على الرف.

تبدأ عندما يختار المزارع قطف الكرز الناضج بدلًا من التسرع وراء الكمية. تظهر عندما تتم مراقبة التخمير بدل التخمين، وعندما يكون التجفيف بطيئًا ومتجانسًا بدل أن يُفرض بعجلة الطقس أو نفاد الصبر. هذه القرارات نادرًا ما يكافئها السوق فورًا، لكنها هي ما يحدد طعم القهوة في الكوب.

في الهند، يعمل العديد من المزارعين والمعالجين تحت قيود قاسية — نقص في العمالة، طقس متقلب، وأسعار غير متوقعة. ومع ذلك، تخرج بعض أنظف القهوات من مزارع يعلو فيها الفخر على التساهل. هؤلاء هم المنتجون الذين يتذوقون قهوتهم بأنفسهم، ويتعلمون تمييز العيوب، ويصححون الأخطاء بهدوء، ويتحسنون عامًا بعد عام، دون انتظار تصفيق أو أسعار أعلى.

السعر يتشكل بفعل الصيحات، والعلامات التجارية، والشهادات، والخدمات اللوجستية، والسرد القصصي.

أما الجودة فتتشكل بالانضباط، والاستمرارية، واحترام حبة القهوة. قد يلتقي الاثنان أحيانًا، لكنهما ليسا الشيء نفسه. فالقهوة منخفضة السعر قد تكون صادقة ومُتقنة الصنع، والقهوة مرتفعة السعر قد تظل مهملة.

جودة القهوة الحقيقية هي موقف.

هي فخر المزارع الذي يرفض خلط الكرز غير الناضج.

وهي عناية المعالج الذي يحمي القهوة أثناء التجفيف والتخزين.

وهي نزاهة المحمّص الذي يحمّص من أجل الوضوح لا الإخفاء.

وهي حساسية المُحضِّر الذي يترك القهوة تتحدث.

عندما يكون الفخر حاضرًا، تتبعه الجودة — أحيانًا بصوت عالٍ، وغالبًا بهدوء، لكنها دائمًا بصدق.

بكل الحب والقهوة ☕

فابريتسيو سكوكو.. قراءة جديدة لسوق القهوة

دبي – قهوة ورلد

في سوق القهوة المليء بالضجيج—بين عناوين متسارعة، ورسوم بيانية متقلبة، وتوقعات متناقضة—أصبحت القدرة على التمييز بين الإشارة الحقيقية والضوضاء مهارة أساسية. فابريتسيو سكوكو يقدّم تجربة مختلفة، من خلال صيغة جديدة لمشاركة معلومات سوق القهوة: موجزة، منظمة، ومصممة لدعم اتخاذ القرار بدلًا من ملاحقة الأخبار العابرة.

هذه الصيغة تأتي في نشرة تحليلية من ثلاث صفحات، تركز على الحقائق الميدانية التي تهم المحامص، والتجار، والمستوردين، والمنتجين على حد سواء. وهي الإصدار الأول من سلسلة تحليلية مستمرة، مع ترحيب واسع بالملاحظات من جميع أطراف قطاع القهوة.

نشرة تحليل تجارة القهوة | نيكاراغوا

الأفق الزمني: من أسبوعين إلى أربعة أسابيع

صورة السوق الحالية

  • وصول المحصول أقل من مستويات الذروة بنسبة تتراوح بين خمسة عشر وثلاثين في المئة

  • مستويات الفروقات السعرية أعلى من المعدلات الموسمية بنسبة تتراوح بين خمسة وخمسة عشر في المئة

  • الكميات المبكرة تم الالتزام بها مسبقًا إلى حد كبير

  • تفاوت واضح ومتزايد في الجودة بين المناطق المختلفة

الخلاصة: القهوة موجودة، لكنها لا تتحرك بسهولة، ولا بجودة متجانسة.

العوامل المحرّكة للأسعار والمخاطر

واقع المعروض

الحصاد في مرحلة تصاعد تدريجي

رغم استمرار عمليات القطاف، فإن الكميات الجاهزة للتصدير ما تزال محدودة. الزيادة في المعروض بطيئة، ولم تصل بعد إلى مستوى يخفف الضغط عن السوق.

بيع المنتجين مرتبط بالسيولة وتكاليف الإنتاج

يتحكم الاحتياج النقدي وتكاليف الإنتاج في توقيت قرارات البيع، مما يؤدي إلى دخول غير منتظم للكميات إلى السوق.

سلوك الطلب

المشترون المتخصصون يستوعبون الكميات المبكرة

الدفعات الأولى من المحصول تجد طريقها سريعًا إلى المشترين الباحثين عن الجودة، مع حساسية أقل تجاه الأسعار.

غياب الضغط من المشترين الكبار في الوقت الحالي

المشترون بكميات كبيرة ما زالوا متريثين، في انتظار وضوح أكبر في حجم المعروض أو تحسن في مستويات الأسعار.

فجوة السوق

تأخر السوق الفعلي عن التوقعات بنحو أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع

هناك انفصال واضح بين التوقعات السعرية وما يحدث فعليًا على أرض الواقع.

الأسعار لا تعكس بعد ضغط ذروة وصول المحصول

على الرغم من التوقعات بزيادة المعروض، لم تتكيف الأسعار بعد مع هذه المرحلة، ما يفتح المجال لاحقًا لتصحيح سعري.

التموضع الشرائي

الاستراتيجية الموصى بها

النهج

  • تجنّب الالتزامات الكبيرة في المستويات الحالية

  • الشراء الانتقائي بما لا يتجاوز ربع إلى ثلث الحجم المستهدف

  • زيادة وتيرة الشراء تدريجيًا مع دخول كميات منتصف الموسم

الإطار الزمني

  • الفترة من أواخر يناير حتى فبراير ستكون حاسمة لمراقبة تطورات السوق واتخاذ قرارات الشراء

المخاطر الرئيسية

  • تقلبات الطقس خلال ذروة الحصاد وما قد تسببه من تعطيل

  • تأثيرات تغير أسعار العملات على وتيرة بيع المنتجين ومستويات السيولة

الخلاصة

انتظر تأكيدًا واضحًا لتدفق المعروض، وادفع مقابل الجودة لا الاستعجال.

القرارات السليمة تُبنى على وصول فعلي للكميات، لا على توقعات غير مؤكدة.

ما الذي يجب مراقبته خلال الأسابيع القادمة؟

  • تسارع وصول الكميات إلى قنوات التصدير

  • تغير سلوك الفروقات السعرية بما يشير إلى تحسن التوفر الفعلي

  • وتيرة بيع المنتجين، خاصة إذا أدت تحركات العملات إلى سيولة قصيرة الأجل

مستوى الثقة في السوق

الرؤية الحالية: متوسطة

  • وضوح المعروض يعتمد على تسارع الحصاد

  • الطلب المتخصص قوي، بينما لا يزال الطلب واسع النطاق مترددًا

  • الفجوة بين التوقعات والواقع ترفع احتمالات التقلب السعري

  • الطقس وأسعار العملات عوامل خارجية مستمرة التأثير

الخلاصة النهائية

أفضل نهج في المرحلة الحالية هو الحذر المصحوب بالمراقبة الدقيقة. الأسابيع المقبلة ستتحدد ملامحها بناءً على سرعة تزايد المعروض وسلوك البيع لدى المنتجين، وهما العاملان الحاسمان في اتجاه السوق خلال الفترة القادمة.

العُماني لؤي الهطالي بطلاً للنسخة الثانية من مسابقة صانع القهوة الخليجي

رأس الخيمة – قهوة ورلد

تُوِّج صانع القهوة العُماني لؤي الهطالي، من محمصة «هيستوريا» في سلطنة عُمان، بلقب النسخة الثانية من مسابقة صانع القهوة الخليجي 2026، التي استضافتها إمارة رأس الخيمة بدولة الإمارات العربية المتحدة، وسط مشاركة خليجية واسعة عكست تنامي ثقافة القهوة المختصة في المنطقة.

وشهدت البطولة منافسة قوية جمعت 44 متسابقاً من صُنّاع القهوة المحترفين من دولة الإمارات وسلطنة عُمان والمملكة العربية السعودية، قدّموا خلالها مستويات عالية من المهارة، والإبداع، والدقة في تحضير القهوة، ما جعل مهمة التحكيم أكثر تحدياً.

وجاءت الإماراتية عائشة السويدي في المركز الثاني، فيما حل العُماني مؤيد الحوسني ثالثاً، في إنجاز يعكس الحضور القوي للمواهب الخليجية في هذا المجال.

وفي فئة صانعي القهوة الصغار، تُوّج الإماراتي محمد الشميلي باللقب، ضمن فئة استُحدثت لأول مرة في هذه النسخة، مخصصة للهواة من الفئة العمرية بين 15 و18 عاماً.

وفي تصريح خاص لـ«قهوة ورلد»، عبّر البطل العُماني لؤي الهطالي عن سعادته الكبيرة بهذا التتويج، مؤكداً أن الفوز يمثل محطة انطلاق جديدة في مسيرته المهنية، ودافعاً للمشاركة في بطولات قادمة والمنافسة على ألقاب إقليمية ودولية.

من جانبه، هنأ سعيد المناعي، مؤسس «إس 3 كافيه» ومنظم البطولة، الفائزين بجميع فئات المسابقة، مشيداً بالمستوى المتقدم الذي ظهر به المشاركون. وأوضح في حديثه لـ«قهوة ورلد» أن النسخة الثانية شهدت تطوراً لافتاً من حيث عدد المشاركين، الذي ارتفع من 27 متسابقاً في النسخة الأولى إلى 44 متسابقاً هذا العام، إلى جانب مضاعفة قيمة الجوائز من 10 آلاف درهم إلى 20 ألف درهم.

وأضاف المناعي أن إدخال فئة صانعي القهوة الصغار جاء إيماناً بأهمية اكتشاف المواهب المبكرة ودعم الجيل الجديد من عشاق القهوة، حيث خُصصت لهم جوائز وكؤوس مستقلة تقديراً لمشاركتهم.

وحظيت المسابقة بحضور لافت من عشاق وصُنّاع القهوة الخليجيين، الذين تفاعلوا مع أجواء تنافسية حماسية، زاد من وهجها توزيع 100 جائزة للجمهور، في رسالة واضحة بأن روح البطولة تقوم على المشاركة والمتعة، وأن الجميع فيها فائز.

وأدار المنافسات فريق تحكيم متميز ضم كلاً من فاطمة الكتبي وشمه بن لاحج من دولة الإمارات العربية المتحدة، وأحمد الحبسي من سلطنة عُمان، الذين أسهموا بخبراتهم في ضمان أعلى معايير التقييم والاحترافية.

نظام التقييم الرقمي لجودة القهوة قد ينتهي

هل هذا خبر جيد أم خبر سيئ؟

بقلم: إينيو كانتيرجياني

المالك والمدير العام، أكاديمية القهوة – سويسرا

على مدى أكثر من عشرين عامًا، تعاملنا مع رقم واحد باعتباره الحقيقة المطلقة لجودة القهوة.

86.25 مقابل 87.00 — وكأن القهوة الثانية «أفضل موضوعيًا».

لكن في علم التذوق الحسي، الدرجة ليست حقيقة، بل قياس.

وكل قياس ينطوي على هامش من عدم اليقين — وهو أمر نادرًا ما يتم توضيحه.

في علم التذوق الحسي، نستخدم الإحصاء للتحقق من الفرضيات. القياسات المتعددة تسمح بحساب المتوسط، والوسيط، والانحراف المعياري.

أما الدرجة من دون ذكر الانحراف المعياري فلا تعني شيئًا.

  • لماذا وصل نموذج «الدرجة الواحدة» إلى حدوده؟

1. الموثوقية أضعف مما نحب الاعتراف به

متذوقون مختلفون، سياقات مختلفة، توقّعات مختلفة — نتائج مختلفة.

هذا لا يعني وجود «متذوقين سيئين»، بل هو جزء من طبيعة الإدراك البشري:

تأثير الترسّخ (العينة الأولى تحدد المقياس)

تأثير التباين (قهوة تؤثر في إدراك قهوة أخرى)

التحيّز الدلالي (الكلمات تشكّل الإدراك)

الإرهاق والتكيّف الحسي

انجراف المعايرة مع مرور الوقت

عندما يكون خطأ القياس أكبر من الفرق السعري الذي نبني عليه القرارات، يصبح الرقم هشًا.

  • 2. نخلط بين «القياس» و«القيمة»

الدرجة الواحدة تجمع بين عدة عناصر:

الأداء الحسي (ما يوجد في الكوب)

التفضيل الشخصي (ما يعجب المتذوق)

السرديات السوقية (ما هو رائج)

الندرة والسمعة (الجوائز والمسابقات)

ثم نتعامل معها كما لو كانت معيارًا موضوعيًا واحدًا.

وهي ليست كذلك.

  • 3. الدرجات تؤثر على الدخل في بلد المنشأ — وأحيانًا بشكل غير عادل

هنا يصبح النقاش أكثر حساسية.

عندما يرتبط السعر مباشرة برقم، يُدفَع المنتجون إلى تحسين إنتاجهم وفقًا لنظام التقييم، وليس بالضرورة وفقًا لـ:

الزراعة المستدامة على المدى الطويل

إدارة المخاطر

القدرة على التكيّف مع تغيّر المناخ

الهوية الحسية المحلية

القيود الواقعية لعمليات المعالجة

  • ما القادم؟ ولماذا هو أفضل؟

لن نتوقف عن تقييم جودة القهوة، لكن علينا التوقف عن الادعاء بأن رقمًا واحدًا هو أفضل طريقة للقيام بذلك.

المستقبل يتجه نحو:

تقييم متعدد الأبعاد (وصفي، وجداني، ووظيفي)

نطاقات ثقة بدل الدقة الوهمية (مثل: 86 ± 1)

أدلة حسية واضحة مدعومة ببيانات قابلة للتتبع

تقييم مناسب للاستخدام (حسب طريقة التحضير)

عقود تعتمد على المواصفات والملفات الحسية بدل تقديس رقم واحد

لن تختفي الدرجة فورًا، لكن احتكارها سيتلاشى.

ولا أحد سيستمر في تدريس نموذج التقييم المعتمد عام 2004 إلى الأبد.

هل سيحل نظام التقييم القائم على القيمة محل نظام الدرجات؟

ربما، لكننا نحتاج إلى سنة أو سنتين من التغذية الراجعة من كبار الفاعلين في القطاع، مع تعديلات تعكس واقع تجارة القهوة.

وبصراحة، هذا أكثر صحة — للمنتجين، والتجّار، والمحمّصين، ولعلم التذوق الحسي نفسه.

  • سؤال مفتوح 

إذا أزلنا غدًا نظام التقييم المكوّن من مئة نقطة، فما الذي يمكن استخدامه لتجارة قهوة عادلة وشفافة؟

كيف حوّلت فيتنام القهوة إلى أسلوب حياة؟

دبي – قهوة ورلد

نشرت مجلة ناشيونال جيوغرافيك تقريرًا موسعًا سلطت فيه الضوء على ثقافة القهوة في فيتنام، ووصفتها بأنها واحدة من أكثر المشاهد تطورًا وابتكارًا في عالم القهوة اليوم، حيث تحوّل هذا المشروب من مجرد محصول زراعي إلى رمز للهوية والصمود والإبداع الاجتماعي.

وبحسب المجلة، تُعد القهوة عنصرًا أساسيًا في الحياة اليومية حول العالم، إلا أن التجربة الفيتنامية تتميّز بخصوصيتها الثقافية والتاريخية. فبينما تُحتسى القهوة في دول أخرى كطقس سريع أو عادة صباحية، تُشرب في فيتنام ببطء، في جلسات طويلة تُكرّس للتواصل ومراقبة الحياة اليومية.

جذور تاريخية وصعود عالمي

وأشارت ناشيونال جيوغرافيك إلى أن القهوة دخلت فيتنام عام 1857 على يد المبشرين الفرنسيين، حيث بدأت زراعة حبوب الأرابيكا، قبل أن تتجه البلاد لاحقًا إلى حبوب الروبوستا الأكثر قدرة على التكيّف مع المناخ المحلي، خصوصًا في المرتفعات الوسطى.

وبعد انتهاء حرب فيتنام، لعبت القهوة دورًا محوريًا في إعادة بناء الاقتصاد الوطني، مدعومة باستثمارات حكومية كبيرة خلال ثمانينيات القرن الماضي. ونتيجة لذلك، أصبحت فيتنام اليوم ثاني أكبر مصدّر للقهوة في العالم بعد البرازيل، وفق ما أوردته المجلة.

الابتكار من قلب الندرة

ولفت التقرير إلى أن ندرة الموارد دفعت الفيتناميين إلى ابتكار طرق فريدة لتحضير القهوة. ففي أربعينيات القرن الماضي، ومع صعوبة الحصول على الحليب الطازج، ظهر استخدام الحليب المكثف، ثم قهوة البيض الشهيرة التي تعتمد على خفق صفار البيض مع السكر.

كما برز مرشّح القهوة التقليدي المعروف باسم الفين، وهو أداة معدنية بسيطة تُنتج قهوة قوية وكثيفة أصبحت جزءًا لا يتجزأ من الهوية الفيتنامية، إلى جانب قهوة جوز الهند التي تعكس وفرة الموارد الطبيعية المحلية.

القهوة كأسلوب حياة

ووفقًا لما نقلته ناشيونال جيوغرافيك عن خبراء محليين، فإن القهوة في فيتنام ليست مجرد مشروب، بل طقس اجتماعي يومي. وتنتشر المقاهي الشعبية في الشوارع والأزقة، حيث يجلس الناس لساعات على مقاعد منخفضة للدردشة ومتابعة تفاصيل الحياة.

وتؤكد المجلة أن هذا الطابع الاجتماعي جعل من القهوة عنصر جذب متزايد للسياحة الثقافية، لا سيما مع ظهور جيل جديد من رواد الأعمال الذين أعادوا تقديم القهوة الفيتنامية بأساليب حديثة تحترم جذورها المحلية وتسعى إلى إيصالها إلى العالمية.

من المقاهي التقليدية إلى التجارب الفاخرة

وسلط التقرير الضوء على مدن مثل هانوي ودا نانغ وهوي آن، حيث تتنوع تجارب القهوة بين المقاهي الشعبية البسيطة والفنادق الفاخرة التي تقدم جلسات تذوق وتعليم حول أصول الحبوب وتقنيات التحضير.

كما أشارت المجلة إلى تطور استخدام القهوة في عالم الضيافة والمشروبات المبتكرة، حيث دخلت القهوة الفيتنامية مجال الكوكتيلات الراقية، معتمدة على حبوب الروبوستا المحلية لإضفاء عمق ونكهة مميزة.

رمز للهوية والذاكرة

واختتمت ناشيونال جيوغرافيك تقريرها بالتأكيد على أن القهوة في فيتنام تجاوزت كونها منتجًا زراعيًا أو مشروبًا يوميًا، لتصبح تعبيرًا عن تاريخ البلاد وقدرتها على تحويل التحديات إلى فرص.

وبحسب ما نقلته المجلة عن أحد الخبراء، فإن «احتساء القهوة الفيتنامية لا يعني تذوّق الحبوب فقط، بل استحضار ذاكرة جماعية من الصمود والابتكار والأمل».

عندما تعني كلمة «فاكهي» خمسة أشياء مختلفة

كيف تعيد جزيئات النكهة والذاكرة والثقافة كتابة الإسبريسو نفسه بهدوء في أذهان الخبراء والزبائن

بقلم: د. شتيفن شفارتس

هناك لحظة محددة، مباشرة بعد وضع فنجان الإسبريسو الصغير على الطاولة، يصبح فيها الإسبريسو أقل كونه مشروبًا وأكثر كونه تفاوضًا بين الفيزياء والتوقعات. لا تزال الكريما محتفظة بحرارتها، والمركّبات المتطايرة تتصاعد في سحابة لا تُرى بالعين، بينما يبدأ المتذوّق بالفعل في البحث عن كلمات تبدو صلبة بما يكفي لتثبيت التجربة. في سيول، قد ينحني خبير ويقول: «نظيف، نابض، زهري». في ميلانو، قد يتردد خبير آخر ثم يقول: «متوازن، محمّص، مُرّ لكنه ممتع». وفي كانساس، قد يكون الحكم ببساطة: «جيد، ثابت، لا شيء يبرز». القهوة نفسها قد تكون واحدة. الجزيئات بالتأكيد هي ذاتها. ما يتغيّر هو الخريطة الحسية في الدماغ، والمفردات المتاحة لوصفها، والتدريب الثقافي الذي يقرّر أي الفروقات تستحق الانتباه وأيها يتم تجاهلها بأدب.

تعلّمت صناعة القهوة الحديثة أن تتعامل مع النكهة بوصفها عملة وبوصلة في آن واحد. نستخدمها لتسعير القهوة الخضراء، وتصميم التحميص، وتبرير الاستثمارات في المعدات، وبناء هوية العلامات التجارية، وطمأنة الزبائن بأن ما أحبّوه بالأمس سيظل موجودًا غدًا. ومع ذلك، تبقى النكهة أكثر عناصر المنتج عدمًا للاستقرار، لأنها توجد في مكانين في الوقت نفسه: في الفنجان بوصفها كيمياء، وفي الزبون بوصفها إدراكًا. فالتحدي الحقيقي ليس فقط تعقيد القهوة—على الرغم من أنها معقّدة فعلًا—بل في أن الإشارات الكيميائية نفسها يمكن تفسيرها بمعانٍ مختلفة بحسب ما تعلّم الشخص ملاحظته، وما كوفئ على ملاحظته، والمصطلحات التي يعتبرها مجتمعه توصيفات مشروعة للجودة.

تُبرز دراسة حديثة عابرة للثقافات حول تقييم الإسبريسو هذا التوتر بوضوح لافت. فبدل السعي وراء قياسات كيميائية أدقّ، تطرح سؤالًا بسيطًا ظاهريًا: إذا وحّدنا طريقة تذوّق الإسبريسو، فهل يصفه الخبراء في بلدان مختلفة بالطريقة نفسها؟ وهل يفعلون ذلك باتساق عبر الزمن؟

استخدمت الدراسة «بروتوكول الإسبريسو» (TEP)، وهو منهج حسي منظّم صُمّم لقياس خصائص الإسبريسو والتواصل بشأنها بكفاءة وقابلية للتكرار عبر المتذوّقين والمناطق. قيّم خبراء من فرنسا والهند وإيطاليا وجمهورية كوريا والولايات المتحدة ثماني قهوات أحادية المصدر وممزوجة، ثلاث مرات لكل عيّنة، وفق تسلسل تحضير وتذوّق محدّد بدقة يعكس تطوّر تجربة الإسبريسو عبر الزمن: الكريما أولًا، ثم الرائحة، ثم النكهة والإحساس الفموي، ثم المذاقات الأساسية وما بعد الطعم، وأخيرًا الثبات مع برودة الفنجان. يتعامل هذا النهج مع الإسبريسو لا كلقطة ثابتة، بل كهدف متحرّك يتغيّر ملفه الحسي دقيقة بعد دقيقة مع انخفاض الحرارة وتغيّر اللزوجة وهيمنة مركّبات متطايرة مختلفة في الفراغ العطري.

يفرض البروتوكول أيضًا مواجهة مباشرة مع اللغة. يستخدم TEP أسلوب «اختيار كل ما ينطبق» (CATA) المبني على معاجم قهوة معتمدة، موجّهًا المتذوّقين عبر فئات مثل: فاكهي، زهري، جوزي، حبّي، كاكاو، حلو، ترابي، محمّص، توابل، نباتي، ورقي/قديم، كيميائي، كحولي/مخمّر، مع مصطلحات فرعية تضبط معنى كل فئة. هذا ليس إجراءً بيروقراطيًا، بل محاولة لتوحيد الجسر بين الإحساس والتواصل. ففي الواقع التجاري، يُخلق الكثير من قيمة القهوة—أو يُدمَّر—على هذا الجسر.

لفهم سبب حتمية الاحتكاك، من المفيد تذكّر ما يدركه المتذوّقون فعليًا. فالتذوّق من الناحية الفسيولوجية محدود: الحلاوة، الحموضة، المرارة، الملوحة، والأومامي. ما يسمّيه معظم الناس «الطعم» في القهوة هو في الحقيقة الرائحة، المنقولة عبر الأنف الخلفي. ويُضخّم الإسبريسو هذا التأثير؛ إذ يستحلب الاستخلاص عالي الضغط الزيوت ويعلّق الغرويات، مكوّنًا مصفوفة عطرية كثيفة تتحرّر على دفعات مع حركة السائل ودفئه على الحنك. أما الكريما فليست مجرد رغوة جمالية، بل واجهة ديناميكية تحبس المركّبات العطرية ثم تطلقها، فتغيّر ما يلاحظه المتذوّق في الثواني الأولى مقارنة بالرشفات اللاحقة.

يُفسّر الدماغ هذه الإشارات عبر الذاكرة. فمصطلح مثل «دبس السكر» قد يكون حيًا لشخص وعديم المعنى لآخر. و«الشاي الأسود» قد يستحضر روائح مختلفة باختلاف المرجعية الثقافية. وحتى كلمة «جوزي» قد تميل إلى الفول السوداني لدى مجموعة، والبندق لدى أخرى، أو معنى بنيًّا محمّصًا عامًا لدى ثالثة. من دون معايرة، لا يكون الخلاف حول الفنجان نفسه، بل حول ما يُسمح للكلمات أن تعنيه.

لهذا السبب تُعدّ القابلية للتكرار أمرًا حاسمًا. فإذا لم يستطع الخبير إعادة إنتاج أوصافه عبر تذوّقات متكررة، تصبح المفردات سردًا لا أداة قياس. باستخدام تحليل العناقيد لبيانات CATA، وجدت الدراسة أن معظم الخبراء كانوا متّسقين ذاتيًا عبر التقييمات. في جمهورية كوريا، أظهر جميع الخبراء اتساقًا داخليًا قويًا، كما كانت فرنسا والولايات المتحدة مرتفعتين، بينما كانت الهند وإيطاليا أقل قليلًا لكنها لا تزال كبيرة.

لكن الاتساق لا يعني بالضرورة الاتفاق. فقد كشف «مؤشر التجانس» مدى تشابه استخدام الخبراء داخل كل بلد للمصطلحات. سجّلت كوريا أعلى تجانس، تلتها فرنسا ثم الهند والولايات المتحدة، بينما كانت إيطاليا أقل بشكل ملحوظ. ويُرجّح أن يعكس ذلك التركيبة المهنية: ففي كوريا كان معظم المشاركين من الباريستا المدرَّبين على معاجم القهوة المختصّة المعاصرة، بينما ضمّت إيطاليا عددًا أكبر من المحمّصين المرتبطين بإطارات تقليدية تركّز على التوازن والمرارة والإحساس القوامي.

وهذا مهم، لأن الثقافة الحسية ليست وطنية فحسب، بل مهنية أيضًا. فقرارات المحمّص، والباريستا، ومشتري القهوة الخضراء، وفنيّ الماكينات تكافئ الانتباه لإشارات مختلفة، ما يشكّل كيفية إدراك النكهة ووصفها.

كشفت درجات الجودة مزيدًا من التعقيد. فقد حازت العينات الإثيوبية أعلى التقييمات في معظم البلدان، بينما جاءت العينات الأقدم والمعبّأة مسبقًا في أدنى الترتيب، ما يشير إلى أن الطزاجة والحيوية العطرية تتجاوز الثقافة. لكن بعد هذه المراسي، تباينت الترتيبات. ضغطت لجنة الولايات المتحدة الدرجات في نطاق ضيق، بينما استخدمت إيطاليا وكوريا نطاقًا أوسع. لا يعني هذا ضعف التمييز، بل اختلاف ثقافات التقييم. وبما أن الدرجات ترتبط بالأسعار، فإن لهذه الفروق آثارًا اقتصادية حقيقية.

أما الزبائن، فنادرًا ما يتحدثون بلغة المعاجم، لكن تفضيلاتهم تتشكّل بالآليات نفسها: الألفة، والارتباطات المتعلَّمة، والنماذج الثقافية لما ينبغي أن تكون عليه «القهوة الجيدة». فالتفضيل نظام تقوده الذاكرة. الحنك لا يكتشف فقط؛ بل يتنبأ.

وهنا يبرز التناقض أمام صانعي القرار: نريد لغة نكهة ثابتة بما يكفي لدعم العمليات، ومرنة بما يكفي لمخاطبة أسواق متنوعة. الحل ليس إلغاء الذاتية، بل تصميم أنظمة تعترف بها وتديرها.

أول نقطة ضبط هي التحضير. فالتغييرات الصغيرة في متغيرات الإسبريسو يمكن أن تعيد تشكيل الفنجان جذريًا. لذلك فإن معايير التحضير والمياه ليست ترفًا، بل أساس القابلية للمقارنة. ويضيف التحميص طبقة أخرى، لأنه بحد ذاته ترجمة ثقافية لإمكانات القهوة الخضراء.

نقطة الضبط الثانية هي التدريب على المعجم. فالاختلافات في استخدام المصطلحات عبر الثقافات تُبرز الحاجة إلى تعليم حسي مشترك. الهدف ليس فرض توحيد قسري، بل منع سوء الفهم المكلف. يجب أن تعمل الكلمات كأدوات قياس لا كزينة لغوية.

أما نقطة الضبط الثالثة فهي مواءمة لغة الخبراء مع إدراك المستهلك. يمكن لأدوات مثل TEP أن تبني جسرًا بين التقييم الخبير وواقع السوق عبر بيانات وصفية قابلة للتكرار يمكن ربطها بتفضيل المستهلك واستعداده للدفع. ويبقى السؤال التجاري المهم: هل يستطيع المستهلكون استخدام مثل هذه البروتوكولات بفاعلية؟

كيميائيًا، تصل مركّبات النكهة بلا ملصقات. يمكن للكيمياء نفسها أن تُفهم على أنها «مشرقة» أو «حامضة»، «معقّدة» أو «مخمّرة»، «محمّصة» أو «محروقة»، بحسب السياق والتوقع. والتفضيلات تتغيّر مع الخبرة والموضة والسرديات الثقافية. لا نظام «صحيحًا» بطبيعته؛ لكل نظام منطقه الجمالي الخاص.

الخلاصة الاستراتيجية بسيطة: الكلمات جزء من المنتج. فالنّكهة تُفسَّر بقدر ما تُستخرج. اللغة تشكّل الإدراك، وتوجّه ما يبحث عنه المتذوّق والزبون في الفنجان. والمسؤولية الأخلاقية والتجارية للصناعة هي أن تُرسِّخ لغتها في واقع حسي قابل للتكرار، مع التواضع أمام تغيّر المعاني عبر الثقافات.

الإسبريسو تجربة قائمة على الزمن. الجودة ليست نقطة، بل منحنى. تحاول بروتوكولات مثل TEP قياس هذا المنحنى ومنحه لغة. تُظهر هذه الدراسة أن الخبراء قادرون على ذلك باتساق عبر بلدان متعددة، لكن دائمًا من خلال عدسات ثقافية. وبالنسبة للمدير الذي يسعى لمواءمة التوريد والتحميص والتدريب والتسويق، فهذه ليست عقبة، بل دعوة للتعامل مع الاستراتيجية الحسية بالصرامة نفسها التي نطبّقها على اللوجستيات أو الهندسة.

لأن لحظة وصول الفنجان إلى الطاولة ستُجري العلم على أي حال—سواء كنّا مستعدين لها أم لا.

من السلع الاستهلاكية إلى «القهوة المختصة»: دبي تقود حوار المستقبل في قطاع القهوة العالمي

دبي – قهوة ورلد

في خطوة تُكرّس مكانة دبي كمركز ثقل عالمي في اقتصاد «القهوة»، تستعد المدينة لاستضافة معرض «عالم القهوة دبي 2026»، الحدث الذي يسعى إلى رسم ملامح مرحلة جديدة من تاريخ هذه الصناعة، ناقلًا إياها من مجرد تجارة سلع تقليدية إلى قطاع قائم على المعرفة والابتكار.

  • رحلة الجودة عبر الزمن

يستند المعرض في رؤيته إلى التسلسل التاريخي الذي شكّل ثقافة القهوة الحالية، مع تصحيح المفاهيم وتقديم محتوى مرجعي دقيق:

حقبة الإنتاج الشامل (1890–1960): سادت خلالها «القهوة للجماهير»، حيث انصبّ التركيز على الوفرة وسهولة التحضير على حساب الجودة.

بزوغ فجر التخصص (1960–1990): بدأت في ستينيات القرن الماضي إرهاصات التحول نحو الجودة العالية، وهو الحراك الذي أدى إلى ظهور مصطلح «القهوة المختصة» رسميًا في سبعينياته، ليشهد العالم اهتمامًا متزايدًا بمصدر المحصول وطرق التحميص.

عصر الحِرفة والاستدامة (2000–اليوم): نعيش اليوم مرحلة احترافية متقدمة، أصبحت فيها القهوة تجربة اجتماعية مدعومة بالتكنولوجيا، مع تركيز متزايد على الشفافية والاستدامة.

  • أرقام وطموحات

يُقام المعرض في نسخته الخامسة خلال الفترة من 18 إلى 20 يناير 2026 في مركز دبي التجاري العالمي. فالحدث الذي بدأ باستقطاب ثلاثة آلاف زائر فقط، أصبح اليوم يجذب أكثر من 17 ألف زائر و450 عارضًا عالميًا، ما يجعله البوابة الرئيسية لسوق القهوة في المنطقة، والذي يُتوقع أن تصل عائداته إلى 38 مليار دولار بحلول عام 2030.

  • فرص المشاركة والفعاليات

يُقدّم المعرض خيارات متنوعة للمختصين، تشمل:

قرية المحامص: منطقة مخصصة للمحامص الصغيرة لعرض منتجاتها مباشرة (9,000 درهم).

ركن التحضير وغرف التذوق: منصات احترافية تتيح تذوق أنواع القهوة النادرة وتقييمها من قبل المحترفين.

جوائز الإبداع ومزادات القهوة: فعاليات تحتفي بالابتكار وتجمع المصدّرين بالمشترين في أجواء حماسية.

برنامج «كن متحدثًا»: منصة معرفية تتيح للخبراء مشاركة رؤاهم حول مستقبل الصناعة وتأثير التكنولوجيا والذكاء الاصطناعي.

  • دعوة للمقاهي الإقليمية

يدعو المعرض جميع المقاهي للانضمام إلى «شبكة مقاهي عالم القهوة»، والاستفادة من فرص التوريد المباشر وبناء علاقات مهنية مع أكثر من 1,980 علامة تجارية من 130 دولة.

إن «عالم القهوة دبي 2026» ليس مجرد حدث تجاري، بل منصة عالمية تجمع المزارع بالمحمص، والمستثمر بالباريستا، ليصوغوا معًا مشهد القهوة العالمي من قلب دبي.

معهد جودة القهوة يختتم عامًا مميزًا ويضع خططًا طموحة لعام 2025

مع اختتام معهد جودة القهوة (CQI) لعام 2024، أعرب المدير التنفيذي مايكل شيريدان عن تأملاته في عام استثنائي للمؤسسة ومجتمع القهوة العالمي. واحتفالًا بالذكرى العشرين لبرنامج مقيمي جودة القهوة (Q Grader)، نظّم المعهد فعاليات متنوعة شملت برامج بودكاست وحملات على وسائل التواصل الاجتماعي وفعاليات حضورية، تسلط الضوء على إرث هذا الاعتماد الرائد لتقييم جودة القهوة.

شهد مجتمع مقيمي جودة القهوة، الذي يضم الآن ما يقارب 10,000 عضو، نموًا ملحوظًا هذا العام، إلى جانب توسع شبكات المحترفين في مجالات معالجة القهوة والتدريب. كما رحّب شيريدان بثلاثة أعضاء جدد في فريق المعهد، من بينهم تي جي رايان، الذي تولى منصب مدير المشاركة في المهام. وأشار شيريدان: “كان الترحيب بتي جي أشبه بجلب أحد أفراد العائلة إلى المنزل”. وسيقود رايان مبادرات مشاريع المعهد وصندوق CQI العالمي، الذي من المتوقع أن يحقق تأثيرًا أكبر في العام المقبل.

توسع صندوق CQI العالمي: تمكين مجتمعات القهوة حول العالم

في عامه الثاني، قدّم صندوق CQI العالمي دعمًا ماليًا وعينيًا بقيمة تقارب 90,000 دولار لسبع مبادرات في أربع قارات. ومن أبرز الإنجازات:

  • المكسيك: دعم منحتان ما يقارب 100 مشارك، حيث تم تقديم تدريبات حول عمليات ما بعد الحصاد ومنح دراسية لصغار المزارعين بالتعاون مع CAFECOL وفرع المكسيك لتحالف النساء في القهوة.
  • إثيوبيا: عمل المعهد مع شركات تقودها نساء لتقديم دورة “Q Combo” التي أسفرت عن اعتماد سبعة مقيمين جدد لجودة القهوة.
  • أمريكا اللاتينية: مبادرة Girlsplaining المبتكرة بقيادة المدربة المساعدة كاميلا خليفة قدمت تدريبات متخصصة للنساء العاملات في مجال القهوة.
  • الولايات المتحدة: دعم الشركاء في برنامج NKG PACE عبر دورات التذوق وتعريف ببرامج معالجة ما بعد الحصاد.

يتطلع معهد جودة القهوة للكشف عن رؤية شاملة لمستقبل صندوقه العالمي خلال الغداء السنوي الخامس والعشرين الذي سيُعقد في أبريل 2025 في هيوستن.

الاحتفاء بالتفاني: تكريم الأعضاء المنتهية خدمتهم في مجلس الأمناء

مع نهاية عام 2024، يكرّم معهد جودة القهوة التزام الأعضاء المنتهية خدمتهم في مجلس الأمناء، الذين قدموا ما مجموعه 96 عامًا من الخدمة للمؤسسة. من إرث إيلين جوردان الذي امتد لـ26 عامًا إلى المنظور الجديد الذي جلبته ليز كاسيلي-ميشيل خلال فترة عامين، يعزو المعهد نجاحاته لهذه الشخصيات البارزة.

رسالة عن النمو والامتنان

كما سلّط شيريدان الضوء على خطط عام 2025، بما في ذلك توسيع المشاركة في فعاليات القهوة العالمية، وإطلاق دورات جديدة، ومواصلة مشاريع الاعتماد، مثل الزيادة الكبيرة بخمسة أضعاف في عدد مقيمي جودة القهوة المعتمدين في بوروندي. ويؤكد معهد جودة القهوة على التزامه بتحسين جودة القهوة وحياة من يزرعونها.

مع الشكر العميق للماضي وخطط طموحة للمستقبل، يدخل معهد جودة القهوة عام 2025 بطاقة متجددة لتعزيز تأثيره في مجتمع القهوة العالمي.