Мухаммед Аль-Хамдани: Наследие йеменского мокко длиною более века

Как семейная династия с 1918 года покорила мировые кофейные рынки.

ДУБАЙ — АЛИ АЛЬЗАКАРИ

В мире товаров есть бренды, которые продают «продукт», и есть редкие компании, которые продают «историю», разлитую по чашкам. Переступая порог компании «Al-Hamdani Mocha», вы не просто входите в коммерческое предприятие — вы открываете летопись, первые страницы которой были написаны в 1918 году. Именно тогда кофейные караваны определяли облик мировой торговли, спускаясь с величественных гор Йемена.

От узких улочек рынка «Сук Буан» в Бани-Матар, где предки заложили фундамент дела, до небоскребов Нью-Йорка и рынков Персидского залива — эта семья превратила «кофейную ягоду» в культурное послание, пересекающее границы. Между старинными рукописями вековой давности и современными европейскими производственными линиями стоит Мухаммед Аль-Хамдани, генеральный директор компании «Al-Hamdani Mocha». Сегодня он рассказывает нам, как управляется такое великое «наследие» и как компании удается сохранять пульс йеменской земли в сердцах любителей кофе по всему миру.

Мы приглашаем вас в это эксклюзивное интервью, чтобы совершить путешествие в историю, начавшуюся столетие назад, и узнать секреты подлинного Мокко, соединяющего горы Хараз и Аль-Хайма со всем миром.

  • Mohammed Al-Hamdani: A Century of Yemeni Mocha Coffee Heritage | Interview
    Г-н Мухаммед, когда мы говорим об истории, начавшейся в 1918 году, мы имеем дело с наследием, которое старше многих современных мировых рынков. Как генеральный директор этой старейшей торговой династии, как бы вы описали чувство ответственности за управление организацией, хранящей документы и традиции возрастом более века?

Управление компанией с такой историей — это не просто коммерческая деятельность, это великое историческое и культурное доверие. Мы не просто руководим прибыльным бизнесом, мы храним семейное наследие, неразрывно связанное с именем йеменского кофе с начала прошлого века. Философия «Аль-Хамдани» зиждется на трех столпах: Подлинность, Качество и Преемственность. Сменявшие друг друга поколения стремились поддерживать стандарты, заложенные дедами: от выбора ягод на плантациях до представления продукта, достойного имени йеменского кофе. Именно поэтому имя «Аль-Хамдани» на протяжении десятилетий остается синонимом качества и подлинного йеменского Мокко.

  • Путь начался с рынка Буан в Бани-Матар, где предки сделали первые шаги. Как вам и вашей команде удается поддерживать ту прямую, духовную связь с фермерами районов Аль-Хайма, Хараз и Бани-Матар?

Фермер — наш первый и самый важный партнер. Наши отношения с фермерами Бани-Матар, Хараза и Аль-Хаймы — это не сухая цепочка поставок, а партнерство длиною в жизнь. Мы поддерживаем их через сельскохозяйственное обучение, делимся научными методами сбора и сушки урожая, обеспечиваем стабильные каналы сбыта. Это взаимное доверие гарантирует нам доступ к лучшим сортам и оберегает качество йеменского кофе от угасания, несмотря на все трудности.

Mohammed Al-Hamdani: A Century of Yemeni Mocha Coffee Heritage | Interview

  • В 2003 году вы совершили качественный скачок, внедрив современные европейские производственные линии. Как вам удается балансировать между «душой» традиционного йеменского земледелия и «точностью» международных стандартов?

Йеменский кофе уникален своим традиционным характером, унаследованным через поколения — это «красная линия», которую мы не можем переступить. Однако для соответствия мировому рынку было необходимо развивать процессы сортировки и упаковки. Мы внедрили европейские технологии для очистки и защиты зерен, гарантируя отсутствие дефектов согласно мировым стандартам, при этом никак не вмешиваясь в суть естественного выращивания и сушки под солнцем. Это уравнение между Подлинностью и Технологиями позволило нашему продукту уверенно конкурировать на самых престижных международных аренах.

  • Имея более десяти филиалов в Саудовской Аравии и странах Залива, а также филиал в США, как вы оцениваете различия во вкусах любителей кофе в разных частях мира?

Вкусы варьируются в зависимости от культуры. В странах Залива сохраняется сильная привязанность к традиционному арабскому кофе на основе йеменских зерен. В Америке и Европе мы видим растущий интерес к спешелти-кофе (Specialty Coffee) и современным методам приготовления, таким как эспрессо и фильтр-кофе. Прелесть йеменского кофе в том, что он заявляет о себе в любом из этих стилей. Его сложный вкус и история придают ему особую харизму, которая привлекает и профессионалов, и любителей, независимо от способа подачи.

Mohammed Al-Hamdani: A Century of Yemeni Mocha Coffee Heritage | Interview

  • Проект «Образцовая ферма» в Харазе и Аль-Хайме… Что он значит для вашего инвестиционного видения будущего йеменского кофе?

Этот проект — сердце нашего видения будущего. Мы стремимся внедрить лучшие современные агротехнические практики, которые повышают эффективность производства и улучшают качество, полностью сохраняя при этом аутентичный йеменский характер. Цель состоит не только в увеличении урожая, но и в превращении фермы в учебный центр для поддержки йеменских фермеров, доказывая миру, что Йемен способен предлагать инвестиционные модели мирового уровня на своей исторической земле.

  • Несмотря на текущие логистические и экономические вызовы, «Аль-Хамдани» продолжает расширяться. В чем секрет этой устойчивости?

Секрет кроется в «вере в идентичность». Мы верим, что йеменский кофе — лучший в мире, и эта вера движет нами вопреки всем обстоятельствам. Мы опираемся на прочную сеть связей, накопленный торговый опыт и строгое соблюдение мировых стандартов упаковки и экспорта. Мы работаем над тем, чтобы кофе попадал в руки потребителя в любой точке мира в том же идеальном состоянии, в каком он был в момент сбора.

Mohammed Al-Hamdani: A Century of Yemeni Mocha Coffee Heritage | Interview

  • В заключение, г-н Мухаммед, как бы вы резюмировали целое столетие в одном послании для каждого, кто пьет чашку кофе от «Аль-Хамдани»?

Мухаммед Аль-Хамдани: Наше послание простое: За каждым глотком стоит история земли. Каждая чашка кофе «Аль-Хамдани» воплощает труд терпеливого йеменского фермера и семейное наследие, непоколебимое с 1918 года. Мы не просто продаем напиток; мы экспортируем историю, культуру и йеменскую идентичность, которая доходит из Саны в Дубай и Нью-Йорк, говоря миру: «Вот родина Мокко».

Хараза: как высокогорное земледелие формирует характер йеменского кофе

Хараза — Qahwa World

В суровых горных районах западного Йемена, в регионе Хараз, выращивание кофе остаётся одной из самых сложных и точных аграрных практик в мире. Здесь кофе — не просто сельскохозяйственная культура, а результат многовекового опыта, ручного труда и строгого следования природным циклам.
Плантации «Джабальбон» наглядно демонстрируют, как традиционные методы горного земледелия продолжают формировать уникальное качество йеменского кофе.

  • Возрождение горных террас

Работа начинается с восстановления горных склонов — этапа, требующего значительных физических усилий. Фермеры удаляют вредные деревья, очищают землю от дикорастущей растительности и заново возводят разрушенные каменные террасы традиционными способами.
Эти террасы выполняют ключевую функцию: удерживают почву, накапливают дождевую воду и защищают поля от эрозии, что делает возможным устойчивое земледелие в условиях крутых склонов.

Процесс восстановления земли на плантациях Джабальбон в Хараз.
Процесс восстановления земли на плантациях Джабальбон в Хараз.
  • Точное планирование посадок

После подготовки земли участки тщательно размечаются. Кофейные деревья высаживаются с интервалом около двух метров друг от друга. Такое расстояние обеспечивает хорошую аэрацию почвы, снижает конкуренцию за питательные вещества и способствует равномерному развитию корневой системы и кроны.

Участок земли на плантациях Джабальбон в Хараз, где внимание к мельчайшим деталям проявляется с самого начала.
Участок земли на плантациях Джабальбон в Хараз, где внимание к мельчайшим деталям проявляется с самого начала.
  • Глубокие посадочные ямы как основа здоровья почвы

Характерной особенностью земледелия в Харазе являются глубокие посадочные ямы, известные на месте как «бур». Их глубина и ширина достигают одного метра.
Эта практика позволяет разрыхлить плотную вулканическую глинистую почву, улучшить дренаж и активизировать микробиологическую жизнь. Ямы на несколько месяцев оставляют открытыми под солнцем, после чего засыпают обратно, создавая благоприятную среду для высадки саженцев.

На плантациях Джабальбон в Хараз каждое дерево на своём участке рассказывает свою уникальную историю.
На плантациях Джабальбон в Хараз каждое дерево на своём участке рассказывает свою уникальную историю.
  • Сезонные окна для посадки

Саженцы кофе высаживаются в два основных сезона — в марте и июле. Эти периоды отличаются умеренными температурами и естественной влажностью, связанной с сезонными дождями, что значительно повышает приживаемость растений.

 

  • На плантациях Джабальбон в Хараз время посадки кофейных деревьев играет ключевую роль и учитывается с предельной тщательностью — здесь нет места для экспериментов.
    На плантациях Джабальбон в Хараз время посадки кофейных деревьев играет ключевую роль и учитывается с предельной тщательностью — здесь нет места для экспериментов.

Выращивание кофе в горах требует непрерывного ухода. Из-за быстрого уплотнения почвы фермеры проводят несколько циклов рыхления в течение года, предотвращая удушение корней.
Основным источником влаги остаются дожди, а дополнительный полив применяется строго дозировано. Удобрение проводится по сбалансированной схеме, направленной на укрепление корней, поддержание здорового роста и улучшение качества плодов в долгосрочной перспективе.

На плантациях Джабальбон в Хараз уход за кофейными деревьями продолжается круглый год и выполняется вручную с точной профессиональной заботой.
На плантациях Джабальбон в Хараз уход за кофейными деревьями продолжается круглый год и выполняется вручную с точной профессиональной заботой.
  • Высота как скрытый фактор качества

Плантации «Джабальбон» расположены на высоте более 2600 метров над уровнем моря. Суточные перепады температур и прохладный климат замедляют созревание плодов.
Именно это замедленное развитие повышает плотность зёрен и формирует сложный вкусовой профиль, который отличает высокогорный йеменский кофе.

Плантации Джабальбон расположены на вершинах гор Хараз, где высокая высота является одной из ключевых причин качества и исключительности.
Плантации Джабальбон расположены на вершинах гор Хараз, где высокая высота является одной из ключевых причин качества и исключительности.
  • Терпение до начала полноценного плодоношения

Кофейные деревья достигают экономически стабильного урожая лишь примерно к шестому году жизни. На этих плантациях дерево рассматривается как долгосрочное вложение, а не источник быстрого дохода, что отражает философию устойчивого земледелия.

На плантациях Джабальбон в Хараз терпение и постоянный труд — два решающих фактора, без которых невозможно обойтись.
На плантациях Джабальбон в Хараз терпение и постоянный труд — два решающих фактора, без которых невозможно обойтись.
  • Цветение, созревание и сбор урожая

Цветение обычно начинается в марте, после чего плоды созревают в течение шести–семи месяцев. Сбор урожая стартует в октябре и осуществляется исключительно вручную.
Собираются только полностью зрелые красные ягоды, тогда как недозрелые плоды намеренно оставляют, чтобы сохранить чистоту вкуса и точное выражение терруара.

На плантациях Джабальбон в Хараз между цветением деревьев и созреванием плодов проходит путь, одновременно трудный и увлекательный.
На плантациях Джабальбон в Хараз между цветением деревьев и созреванием плодов проходит путь, одновременно трудный и увлекательный.
  • Аграрная этика как основа подхода

На плантациях «Джабальбон» придерживаются принципов ручного земледелия, уважения к природным ритмам и отказа от искусственного ускорения роста.
Здесь качество не достигается спешкой — оно формируется временем, выдержкой и ответственным отношением к земле.

На плантациях Джабальбон в Хараз полностью полагаются на ручной труд.
На плантациях Джабальбон в Хараз полностью полагаются на ручной труд.

В горах Йемена кофе выращивают не ради быстрого сбора урожая, а ради долговечности и подлинного качества.

На плантациях Джабальбон в Хараз полив имеет особое значение и осуществляется по точным графикам.
На плантациях Джабальбон в Хараз полив имеет особое значение и осуществляется по точным графикам.

Художественное путешествие Илаф Мустафы через историю йеменского кофе

Дубай — Али Альзакари

В волшебных областях Саны и Хараза разворачивается жизнь Илаф Мустафы среди слоев богатой почвы Йемена. Как знаток языка, литературы, искусства и кофе Илаф отправилась по академическому пути в области перевода и лингвистики, находя себя под руководством переплетенных сил искусства, языка и мира кофе.

Ее связь с кофе не нова; она уходит глубоко в историю ее семьи в области выращивания и торговли кофейными зернами. Плодородные земли в Харазе, украшенные древними кофейными деревьями, рассказывают истории, охватывающие несколько поколений, создавая ткань идентичности и знаний.

Путешествие Илаф, ветвящееся в различные направления, свидетельствует о гибкости, прочно заложенной в ее опыте. Сталкиваясь с вызовами через книги, искусство или обнимая уютный кофе, она всегда создает альтернативные планы для навигации по постоянно меняющимся волнам жизни. И вот Санаа, завораживающий город, который не перестает вдохновлять на устойчивость.

В этом интервью Илаф Мустафа исследует свою увлекательную жизнь, касаясь пересечения ее академических стремлений, семейного наследия в области выращивания кофе, и глубокого влияния истории на ее путь как художницы. От первых встреч с письменными словами до богатого вдохновения, черпаемого из кофейного наследия ее семьи, Илаф рисует яркую картину своего развития как художника, раскрывая симбиотические отношения между кистью и кофейным деревом.

Присоединяйтесь к нам, когда мы раскрываем слои художественной повести Илаф, где каждый мазок на холсте эхом повествует о судьбах ее предков и вечном духе йеменского кофе.

Кто такая Илаф Мустафа?

«Я прожила свою жизнь между землями Саны и Хараза, и обе занимают огромное место в моей душе. Мне нравится все, что связано с языком, литературой, искусством и кофе. Несмотря на свою страсть к рисованию, которая сопровождает меня на протяжении многих лет, я академически специализировалась на переводе и лингвистике. Сегодня я вижу, что искусство и язык привели меня на путь кофе.

На самом деле мое отношение к кофе не ново. Моя семья имеет давнюю историю выращивания и торговли кофе, поскольку мы владеем многими фермами в нашем родном городе Хараз, в том числе фермами, на которых выращивались и остаются по сей день кофейные деревья, прожили десять лет и через которые передавались истории предков, древние знания и самобытность.

Между сегодня и прошлым я чувствую, что я многогранна. Однако стоит отметить, что то, что я пережила я и вся моя генерация в предыдущие периоды, формировались в меру, которой недостаточно для одной жизни. Мы учились ценить жизнь, и в каждый раз, когда океан преодолевает нас, нам приходится разрабатывать альтернативные планы для справления с постоянно меняющимися волнами жизни. И вот Санаа, завораживающий город, который всегда поднимает нас, несмотря на всю коптящуюся нам.»

Как началось ваше путешествие с кофе, и как вы были повлияны историей и наследием вашей семьи в выращивании кофе?

«У моего отца была библиотека, в которой хранилось много книг по истории, в том числе те, которые рассказывали о древних и современных цивилизациях. Благодаря его постоянному поощрению к чтению, я прочитала многие из них, начиная с возраста десяти лет. Я обнаружила, что Йемен имеет богатую историю, которую невозможно охватить объемами или тысячами книг. Но через мои чтения я обнаружила, что кофе создал световой маяк в этом путешествии, через различные станции. Он связался с йеменцами через века как окно и свет. Следует отметить, что он создавал и по-прежнему создает и рассказывает истории. И я, в свою очередь, очень люблю рассказы.

Меня сильно повлияла фантастическая связь, созданная кофейными деревьями. Моя бабушка, Хассана Исмаил, сохранила для меня много рассказов о ее важности в обществе, о том, как она выращивалась и каким было сбор в то время. И как кофе рассматривался как драгоценность среди людей. Однажды в одном из рассказов она сказала, что в начале сбора они с ее матерью идут на ферму, собирают несколько зерен кофе в ладони и обменивают их на другие товары, являясь единственным привилегированным бенефициаром кофе. Множество рассказов, все они укрепили во мне любовь и гордость за это дерево, постоянно побуждая меня отражать его воздействие в картинах, даже если это всего лишь немного.»

Как кофе может преобразоваться из напитка в идентичность и историю, и как вы стремитесь передать эту идею через свои художественные произведения?

«На самом деле кофейные зерна никогда не могут быть ограничены словом ‘напиток’. Они переполняют свою чашку, и у них есть много измерений.

Из порта Мокха это плод свидетельствовал о цивилизациях, эпохах и королевствах. Он создавал множество противоречий, так как люди сомневались и цеплялись за него, прятали его в банку на десятилетия, как одно из самых ценных сокровищ. Мы видим, как исторически вокруг него разгорались войны и, благодаря ему, прекращались другие войны.

Когда мы сегодня видим, как наши предки тратили свою жизнь, чтобы сохранить его, несмотря на трудности, которые в основном ломали их спину, картина становится ясной. Именно поэтому я нарисовала свою последнюю работу под названием ‘Потомки Солнца’ для Хаджи Фатимы, одной из кофейных фермеров в Махвите, как громкий знак йеменской кофейной революции в каждую эпоху. Она дожила до восьмидесяти лет и по-прежнему удерживает свои зерна, так что для меня стало необходимостью увековечить ее историю в складках картины.»

Как искусство может способствовать повышению осведомленности об важности йеменского кофе и его истории в местных и мировых общинах?

«С древности и до сих пор искусство является основным фактором в передаче и сохранении цивилизаций. Для меня искусство рядом с историей кофе — это старинное окно, украшенное цветами йеменских лун, каждый раз изображая сцену, которую необходимо увековечить. Так что я вижу, как они рассказывают свои истории через мое окно, а не наоборот. Мы действительно видим, как важность этой вещи навязывает свою реальность обществам, будь то местными или мировыми.»

Как вы видите будущее кофейной индустрии в Йемене, и какую роль может сыграть искусство в ее поддержке и просвещении в наследии?

«Предыдущие периоды были сложными для йеменского кофе, поскольку его производство существенно снизилось из-за экономических трудностей и ухудшения экологических факторов. Но сегодня мы живем в период Ренессанса, и, наверное, впервые мы видим, как все отрасли работают на полную мощность, чтобы поднять его на уровень, превосходящий предыдущие.

Начиная от почвы и поддержки фермеров всеми доступными средствами, и заканчивая обжаркой и представлением, отсюда идет будущее, ожидая светлого будущего. Что касается искусства, оно является неотъемлемым спутником этих зерен и их земли, крепко обнимая свои корни, чтобы сохранить их от забвения. Они всегда будут рассказывать свои истории вместе.»